En las últimas semanas, es muy posible que hayas visto muchas veces esta imagen en Twitter.
Empezó a circular en internet en 2011, cuando, según la enciploedia de memes Know your meme, un usuario la subió a Tumblr como ejemplo de un subtítulo gracioso en animes. Se ha utilizado desde entonces para hacer bromas sobre el universo anime, pero desde abril se usa para cualquier cosa. El meme expresa confusión, que la opinión de alguien (o la propia) no tiene sentido o las malas decisiones que tomamos muy a menudo. Estos son algunos ejemplos, pero al final del artículo hay muchos más.
Personaje: Youtubers de cine
Mariposa: Recopilar incosistencias menores en el guion
Texto: ¿Es esto crítica de cine?
Personaje: Padre
Mariposa: Mejor amigo en internet
Texto: ¿Es esto un criminal buscado por la justicia?
Personaje: Mi cuerpo
Mariposa: Cualquier sensación física incómoda
Texto: ¿Es esto la muerte?
El origen de este meme, como explica Know your meme, es el anime japonés The Brave Fighter of Sun Fighbird, una serie de 48 capítulos de principios de los 90. No es muy conocida fuera de Japón. En una escena del tercer episodio de la serie, el personaje de gafas mira una mariposa y dice "¿esto es una paloma?". El meme parte de un pantallazo de ese momento con los subtítulos en inglés: "Is this a pigeon?".
El personaje que dice esa frase es Yutaro Katori, un androide con forma humana controlado por un alien. En la serie, Katori se transforma en un superrobot que lucha contra el mal. La acción está ambientada en el entonces distante 2010. Esta es la escena en la que el personaje cree que una mariposa es una paloma. También confunde rosas con violas.
El uso principal del meme es parecido al del novio distraído: intenta representar las malas decisiones que tomamos o los errores de interpretación que solemos cometer a propósito. Sin embargo, no todo el mundo se pone de acuerdo en la forma de usarlo. Este es un ejemplo.
Personaje: La luna
Mariposa: Tu ojo
Mano: Un gran trozo de pizza
Texto: ¿Es esto amor?
El meme también se está utilizando en español, pero mucho menos que en inglés. El interés en Google por la frase "is this a pigeon?" se ha disparado en lás últimas semanas.
En algunos foros se afirma que la traducción del anime japonés es un error, pero no es así. Como explica BBC en este artículo, la traducción en inglés que circula desde 2011 es obra de Kara Dennison, entonces funsuber (creadora de subtítulos de forma no profesional para series pirata) y ahora trabajadora en la web de anime Crunchyroll. ¿Esto es una paloma "es al 100% lo que el personaje está diciendo", explica Dennison a BBC, "ya que es un alien que está intentando comprender la tierra".
Estas son algunas de las mejores bromas a partir de la escena de The Brave Fighter of Sun Fighbird, tanto en español como en inglés.
Mariposa: Nuevas aficiones, compras sin sentido, comer muchísimo, nostalgia, promesas a mí mismo que seguro que voy a romper
Texto: ¿Es esto una cura a la depresión que llevo toda la vida sufriendo?
Personaje: Extraños en internet
Mariposa: Dar me gusta a los tuits en lso que digo lo triste que estoy
Texto: ¿Es esto estar triste?
Personaje: Hombres en reuniones
Mariposa: Algo que una mujer ha dicho hace cinco muntos
Texto: ¿Es esto una idea brillante que se me acaba de ocurrir?
Personaje: Yo
Mariposa: Una emoción negativa
Texto: ¿Es esto como me voyu a sentir siempre?
Personaje: Yo
Mariposa: Refrescar Twitter cada dos minutos durante una hora
Texto: ¿Es esto trabajar en mi libro?
Personaje: Yo arruinado
Mariposa: Comprar cosas con dinero que no debería gastar
Texto: ¿Es esto cuidar de mí mismo?
Personaje: Shippers
Mariposa: Interacciones humanas básicas
Texto: ¿Es esto una relación secreta?
Personaje: Series de televisión de institutos
Mariposa: Actor sexy de 28 años
Texto: ¿Es esto un adolescente?
Personaje: Yo
Mariposa: Un café helado
Texto: ¿Es esto un desayuno nutricional y completo?