A los bancos no les gustan tus bromas sobre drogas o armas en las transferencias

Escribir en el concepto cosas como "Armas para la lucha santa en Siria" bloquea tus pagos

Dos jóvenes con sus teléfonos móviles en Barcelona / Raquel Maria Carbonell Pagola (Getty)

"Me ha llamado mi banco para pedirme explicaciones por un concepto que puse en un Bizum ayer", explicaba a finales de enero en su perfil de Twitter Raúl A. B., opositor y licenciado en psicología de 24 años. Bizum es un sistema de pagos instantáneos entre particulares y en compras de comercios. Él, a modo de broma interna, envió una transferencia bancaria a un amigo con un texto irónico que explicaba el motivo del pago de 11,50 euros: "Armas para la lucha santa en Siria". El movimiento de dinero fue rechazado y recibió una llamada de su banco.

Una trabajadora de la entidad, el Banco Santander, le explicó en una conversación telefónica que reciben desde las oficinas centrales avisos para vigilar ese tipo de mensajes, cuenta Raúl A. B. a Verne por teléfono. "En todo momento, la mujer del banco entendió que era una broma. A partir de ahora, lo haré menos a menudo. O al menos, serán bromas más blancas", asegura. Según uno de sus tuits, ya ha empezado a poner en práctica su objetivo de mantener un humor más inofensivo.

No es el único que se piensa dos veces lo que debe escribir cuando hace una transferencia. En España, se realizaron más de 1.150 millones de transferencias bancarias a lo largo del año 2017, según el portal de estadísticas Statista. Algunas de ellas se han encontrado en una experiencia similar de bloqueo por culpa de una broma.

En 2016, el usuario @adrpz ya explicaba que el departamento de Cumplimiento de PayPal España rechazó una transferencia y la dejó bajo revisión. El servicio de pago pedía al cliente por escrito que explicara el significado de la referencia a Irán en un concepto de pago que hacía un juego de palabras irónico con la letra de la canción de los años 70 Porque te vas: "Todos los recuerdos de mi amor se Irán, capital Teherán, contigo. Porque te vas".

Quién dicta las normas

Tanto PayPal como varios bancos han declinado comentar a Verne sobre las condiciones de uso que impone a sus usuarios ni sobre por qué pidió explicaciones a uno de ellos al incluir en su transferencia las palabras "Irán" y "Teherán". Mario de la Peña, miembro del despacho de abogados Auratech Legal especializado en protección de datos y prevención de blanqueo de capitales, explica a Verne por teléfono que estas medidas forman parte de la normativa de PBCFT (prevención de blanqueo de capitales y financiación de terrorismo).

Hay dos organismos (con nombres muy complejos) encargados de controlar que no existan transacciones monetarias que cometan estos dos delitos. Por un lado, uno nacional, SEPBLAC (Servicio Ejecutivo de la Comisión de Prevención del Blanqueo de Capitales e Infracciones Monetarias) y, por otro, uno internacional, GAFI (Grupo de Acción Financiera Internacional). "Como es casi imposible controlar todos los movimientos, la ley responsabiliza a cada empresa del sector mercantil (ya sea un banco, un comercio tradicional o un servicio como PayPal) de vigilar las transacciones que se hacen a través de ellas", comenta De la Peña. "Si encuentran un indicio de delito, están obligadas a comunicarlo".

Para controlar el enorme flujo de movimientos y poder dar la alerta, las empresas recurren a la Inteligencia Artificial. Un software detecta las transacciones que, por una razón u otra, no cumplen los parámetros de la prevención de blanqueo y financiación del terrorismo y las paraliza. A partir de ese momento, es cuando interviene un analista humano, que decide si debe dar luz verde a la transferencia. A menudo, esas herramientas electrónicas dan falsos positivos que un humano tiene que corregir. Es un sistema similar al que aplican las redes sociales con los desnudos, pero aplicado a la prevención de blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

Petición pública para frenar las bromas

El volumen de trabajo a la hora de revisar estas transferencias es tal que, en ocasiones, los bancos han llegado a pedir ayuda a sus clientes para que estos procesos no ralenticen su trabajo. Así ocurrió en Alemania en el verano de 2018, contaba entonces la Agencia DPA. Las entidades financieras pidieron a sus clientes que dejaran de hacer este tipo de bromas. "Indicar un concepto gracioso puede conducir a una mayor carga de trabajo y también a retrasos", señalaba Stefan Marotzke, portavoz de la Asociación Alemana de Cajas de Ahorro y Giro (DGSV). Algunos de los conceptos irónicos en transferencias de los clientes alemanes son "Para la cocaína", "Gracias por el riñón" o "Plutonio apto para armas", destacaba la agencia.

Otro concepto polémico es escribir "por favores sexuales", como comentaba en 2016 un usuario de Twitter alemán en un mensaje similar al de Raúl A. B. Su banco online se negaba a aceptar su transferencia con ese mensaje. En Estados Unidos, algunos los usuarios de Venmo, un servicio secundario de Paypal, también recurren al humor a la hora de rellenar el concepto de transferencia con idéntico resultado. En el extranjero, ocurren situaciones parecidas a la que relata Raúl A. B.

"Mi banco online se niega a aceptar una transferencia con el tema Por favores sexuales. Gente sin sentido del humor".

"Si no usas el espacio de concepto en tu Venmo para hacer comedia pura, ¿para qué vivir siquiera en el 2019?"

"Hice una broma en el concepto de un pago de Venmo y ahora está bajo revisión. ¿Qué he hecho?"