Cosas que confunden a los mexicanos cuando llegan a vivir a España

"Que digan las palabras en inglés tal cual las leen: Yu-tu-be, Güi-fi"

Miguel Bosé y Ximena Sariñana en un fotograma del videoclip 'Aire soy' (2012)

En octubre publicamos una lista de 48 cosas que confunden a los españoles cuando llegan a vivir a México. Algunas de ellas son la cerveza con hielo, el misterio de temporalidad que encierra la palabra ahorita o la existencia de un viene-viene (o franelero) en cada esquina. Otra más, “lo sentidos que son los mexicanos”, se manifestó de inmediato en los comentarios del artículo: hubo quien se ofendió con las observaciones de los extranjeros sobre nuestras expresiones, costumbres, relación con el tiempo, medio ambiente y placeres gastronómicos.

Pues bien, ha llegado la hora de la réplica. En Verne México hemos pedimos ayuda a varios amigos, conocidos y miembros de grupos de Facebook -como Mexicanos en Sevilla- para responder cuáles son las cosas que no entendieron cuando llegaron a vivir a España. O que tal vez siguen sin entender.

Según el Instituto de los Mexicanos en el Exterior (IME), en España viven 51.140 mexicanos (2016), menos de la mitad del número de españoles que actualmente residen en México (130.800). Unos 150 de esos paisanos respondieron a nuestra encuesta para revelar lo que les ha parecido extraño o curioso de España y su gente. Igual que en el artículo anterior, presentamos sus comentarios de forma anónima y divididos en secciones. Son apreciaciones personales de todo tipo.

Lengua

1. Que decir culo sea algo súper normal y nada obsceno o altisonante. Escuchar al Mickey Mouse decir culo me rompió el corazón.

2. Cuando llegas, te dicen “guapo” o “guapa” y piensas que te están halagando. Después te das cuenta que hasta al perro le dicen “guapo”.

3. Que los nombres propios en inglés los traduzcan al español: U2 (U Dos) y AC/DC (A Ce De Ce).

4. Que le digan pienso a la comida de perro… ¿qué pedo?

5. Son los reyes del pleonasmo y la tautología: dicen subir para arriba, bajar para abajo, salir para afuera… O las preposiciones “a por” juntas: “voy a por un café”.

6. Cuando te hablan y les respondes con un “¿mande?”, se echan a reír.

7. Que digan las palabras en inglés tal cual las leen: Yu-tu-be, Güi-fi...

8. Dicen que nosotros utilizamos muchas palabras en inglés, pero ellos tienen las excepciones más raras como Espiderman (en lugar de Hombre Araña o Spiderman) o córner para referirse a un tiro de esquina.

9. No comprendo que digan “estoy dando clases de...” cuando realmente lo que hacen es asistir a clases de algo. Yo pasé un tiempo confundida creyendo que mi amiga era profesora de francés cuando me dijo que ella “había dado clases de francés en el instituto”.

10. Es gracioso saber que a Los Muppets les dicen Los Teleñecos.

Personalidad

11. Que te digan “no” de manera tan directa y cortante.

12. Cuando llegué a vivir a España me impresionaba que hablaran a gritos y todos a la vez, no entendía las conversaciones. Ahora ya me acostumbré.

13. Me encanta que sean directos para decir las cosas, algo que en México desconocemos.

14. Tardé en entender que la gente no se saluda tan efusiva ni de forma tan próxima. Es raro si al llegar le das beso a cada uno y no se te ocurra abrazarlos. Para la despedida, con un hasta luego general es más que suficiente.

Costumbres

15. Que los cigarros solo los puedas conseguir en estancos de tabaco y no en todos lados.

16. Que prefieran ver una película doblada al español en lugar de la versión original subtitulada. ¡La voz de un actor es parte esencial de la interpretación!

17. Que pregunten si puedes ver la película y leer los subtítulos al mismo tiempo.

18. Que no dejan propina en los restaurantes. La cultura del servicio es muy diferente a la de México.

19. Aunque sí entienden el doble sentido, no utilizan tanto el albur como los mexicanos.

20. Que se casen los domingos.

21. Que nadie te empuja en el metro o autobús.

22. Que a lo único remotamente cercano a una tienda de conveniencia como Oxxo se les conoce como “chinos” y sí, la mayoría son manejados por chinos.

23. Lo tarde que comen, duermen y empiezan las fiestas.

Comidas y bebidas

24. Que un desayuno puede ser solamente un café y un pan tostado con aceite.

25. Que les encante la comida mexicana pero no tengan ni un solo lugar dónde vendan un taco decente.

26. Que el único picante que tengan sea la salsa Tabasco.

27. No acostumbran desayunar huevos y ni por error te ofrecen fruta en el desayuno.

28. Las judías verdes están por todos lados y en México lo más cercano son los ejotes o los chícharos (y a los chícharos los llaman guisantes).

29. Si pides un café, te dan un espresso o un café con leche, no un americano. Tienes que dar una larga explicación de cómo es el café americano, y si lo pides para llevar, te ven raro.

30. Que te sirvan un café en vaso de vidrio... ¡Aaay, no sabe igual!

31. Extraño un Oxxo o tiendita de antojitos en cada esquina... ¡y los limones!

32. Que piensen que el tequila se toma en chupitos y solo para emborracharse muy rápido.

Su percepción de los mexicanos y del resto del mundo

33. Que generalizan a los latinoamericanos, como si fuéramos igual del Río Bravo hasta la Patagonia.

34. Que hablen cantadito como el comercial del tomate Orlando, pensando que así tenemos el tono de voz todos los mexicanos (odiamos el anuncio del "cuate aquí hay tomateeeee").

35. Que les llamen sudacas de manera despectiva a los sudamericanos pero también a los mexicanos: México está en América del Norte.

36. Que escriban México con "J": tanto independizarse para que pongan el nombre como se les antoje.

37. Que festejen la colonización a través de la Hispanidad.

38. Que si eres rubio o alto, o pelirrojo, o castaño claro... o más bien, si no eres moreno y bajito.... "No pareces mexicano".

39. Me choca que le digan americanos a los estadounidenses y a los mexicanos “panchito”. Nunca antes había conocido que teníamos ese apodo.

40. Que me digan que hablo "como en las telenovelas" o que tengo nombre de culebrón: Claudia Elizabeth.