11 errores ortográficos que los mexicanos cometemos habitualmente

Solo el 9% de los universitarios en el país domina las reglas de escritura

  • Comentar
  • Imprimir
ange_lovaton, Instagram.
ange_lovaton, Instagram.

En México, la escritura correcta de las palabras no es nuestro fuerte. Un estudio de la Asociación Nacional de Universidades e Instituciones de Educación Superior realizado a estudiantes universitarios en 2014, reveló que sólo 9% mostró un dominio adecuado de ortografía. Parece que no son los únicos. Pocos olvidarán el escándalo de los 117 errores ortográficos en los libros de texto gratuitos de la Secretaría de Educación Pública a finales de 2013. La dependencia admitió y corrigió las nuevas versiones de los libros, pero no pudo evitar la humillación pública.

Consultamos a cinco expertos en ortografía y corrección de estilo en México* para detectar los errores ortográficos más frecuentes entre los mexicanos.

1. Confundir la b y la v

Es fácil distinguir las dos cuando las deletreamos. Decimos b de burro, v de vaca, b grande o v chica, pero a la hora de escribir, nos cuesta trabajo elegir la correcta. Probablemente una de las razones de la confusión es que las dos se pronuncian exactamente igual, como lo explica la Real Academia Española: “No existe oralmente ninguna diferencia en nuestro idioma entre palabras como baca y vaca, bello y vello, acerbo y acervo.”

 2. Escribir haber en lugar de a ver

Las dos suenan igual, pero tienen formas y significados completamente diferentes. Para empezar, estamos confundiendo dos palabras con una. A ver es una preposición seguida de un verbo en infinitivo. La frase tiene varios significados. Puede ser una expresión de expectativa: "A ver cuándo me pagan", "A ver qué pasa". También se utiliza como una solicitud para mirar u observar algo: "¿A ver?" Se emplea al principio de una orden o llamada de atención: "A ver, ¡ya basta!", "A ver, ven aquí".

Haber es un verbo en infinitivo y se utiliza como auxiliar seguido de un participio: "De haber sabido", "No sé qué pude haber hecho". También es un sustantivo que significa el conjunto de bienes o pertenencias de una persona: "Tiene muchos libros en su haber".

3. Confundir la s, la c y la z

La distinción más notoria entre el castellano en México y en España es la pronunciación de la c y la z. En América Latina hablamos con seseo, es decir, la c y la z suena como s, excepto, claro, cuando la c va antes de a, o y u. En la mayoría de las regiones de España, la c (delante de e, i) y la z se pronuncian colocando la punta de la lengua entre los dientes.

El seseo surgió y prevalece en las regiones de Andalucía y Canarias, explica la RAE. La llegada de colonizadores de esa zona de España al continente americano es la razón principal por la que en los países hispanohablantes se habla con seseo, según explica el libro Historia de la Literatura Mexicana, de la UNAM. Así como la b y la v, el sonido idéntico de la s, c y z puede ser la causa de nuestra confusión ortográfica.

Cuando crees que lo has visto todo y te encuentras con esto.. #mexico #ortografia #promoverlalectura

Una foto publicada por Angelin Lovaton (@ange_lovaton) el

Solo deseo que ese "cilencio" sea eterno y "descancen" para siempre #escribebien #ortografia

A photo posted by El Rincón de la Bestia (@elrincondelabestia) on

4. Haz y has

También suenan igual y ambas empiezan con h, pero haz es el imperativo que corresponde al pronombre tú del verbo hacer: "Haz la tarea". El segundo es la segunda persona del singular del presente indicativo de haber: "¿Has leído El Quijote?" Si te confundes, solo transforma el verbo al infinitivo: hacer la tarea, haber leído.

5. La ll y la y

Otro error común entre los mexicanos es confundir palabras homófonas que se escriben con la doble ele o i griega. Algunos ejemplos incluyen halla (del verbo hallar) y haya (del verbo haber); vaya (del verbo ir) y valla (obstáculo o barrera); calló (del verbo callar) cayó (del verbo caer). Originalmente existía una distinción entre el sonido de la elle y la ye, pero la RAE acepta el yeísmo, es decir, que ambas suenan como i griega.

Pinche #ragafocker qué guardadito te lo tenías krnal #titazombie #grunge #ortografia #comidasana #rajasconqueso #letreros

Una foto publicada por DoN Vad3r (@don_vader_mty) el

6. La g y la j

Es fácil escribir correctamente palabras con g o con j cuando las letras van seguidas de a, o, u. Los problemas surgen cuando preceden la e o la i. Hay un par de reglas que te ayudarán a recordar cuando se usa una o la otra.

Siempre se escribe con g: El prefijo geo que significa Tierra: geografía, geotermia, geocéntrico; la terminación gión: religión, legión, región y sus derivados; y las terminaciones ger, gir, como en escoger, corregir, excepto tejer y crujir.

Siempre con j: los tiempos de los verbos que en su forma infinitiva llevan j: trabajar, tejer; y la terminación jería: brujería, consejería

La Fundación del Español Urgente (Fundéu) ofrece una lista con más reglas.

7. Los porqués

Hay cuatro formas y casi siempre las empleamos mal.

  • Porque: conjunción para expresar causa. Ejemplo: "Me pidió dinero porque le robaron la cartera".
  • Porqué: sustantivo que significa causa, motivo o razón. Ejemplo: "Nos dedicamos a filosofar del porqué de nuestra existencia".
  • Por qué: preposición seguida de la interrogación o exclamación qué. Ejemplo: "¿Por qué cancelaste la reunión?"
  • Por que: preposición seguida de la conjunción subordinante que. Ejemplo: "Votamos por que se restituyan las reglas vecinales del año pasado".

 La RAE explica a fondo las reglas y diferencias aquí.

 8. Olvidamos usar la h

La h es muda pero no podemos ignorarla. Recuerda colocarla delante de los diptongos (cuando dos vocales forman una sílaba) ua, ue, ui, ya sea que estén al principio de la palabra como en hueco, huir, huerta. La misma regla se aplica cuando los diptongos están en medio de una palabra como en cacahuate o ahuehuete. También se escriben h las palabras con las sílabas ie o ia, como hierba, hielo o hiena.

Por desgracia, hay palabras que suenan igual pero unas se escriben con h y otras no. No queda otra más que distinguirlas por su significado. No es lo mismo aprehender (cuando se atrapa a un ladrón) que aprender (cuando adquieres conocimiento). Cuando ojeas, estás mirando a algo o a alguien, y cuando hojeas, pasas las páginas de un libro. Asta es lo que sostiene a la bandera, y hasta es una preposición.

9. No colocamos tilde en los hiatos

Un hiato son dos vocales juntas pero en sílabas distintas. Estas palabras siempre llevan tilde en las vocales i, u cuando van antes o después de a, e, o. Ejemplos: Evalúa, búho, biología, día, maíz, país, oír, reír. También se aplican las reglas básicas de acentuación de palabras agudas, graves y esdrújulas. 

10. Tampoco usamos la tilde diacrítica

Este acento marca la diferencia entre palabras que se escriben igual pero tienen significados o formas gramaticales distintas. Los ejemplos más comunes son mi/mí, tú/tu, el/él. Recuerda que mí con tilde es un pronombre personal, como en la canción de Gloria Trevi, "A mí me gusta andar de pelo suelto". Mi sin tilde es un adjetivo posesivo, como en otra letra de Gloria: "Perdí mi casa y mis amigas, todo lo mío te lo di".

Una de las dudas ortográficas más comunes es la diferencia entre aún y aun. Aún es sinónimo de todavía. Ejemplo: "¿Aún no te has levantado?" Aun significa hasta, también o incluso, como en "Aun cuando programé el despertador, me quedé dormida".

11. No es lo mismo sobre todo que sobretodo, enserio que en serio

Tendemos a confundir las palabras sobretodo y enserio con las formas sobre todo y en serio.
En México no utilizamos sobretodo, decimos impermeable o abrigo. Tampoco usamos enserio, es decir, poner una cara seria, del verbo enseriar, que según la RAE, se utiliza principalmente en Cuba, Venezuela, Perú y Puerto Rico.

Cuando preguntas, "¿es en serio?", en y serio van separados. Cuando escribes, "Me gustan los tacos, sobre todo los de pastor", sobre y todo son dos palabras, no una.

¿Crees que tu ortografía mejorará a partir de ahora? Haz esta prueba para comprobarlo:

*Expertos consultados: Patrick Johansson, profesor del Instituto de Investigaciones Históricas de la UNAM; Carlos López, director de Editorial Práxis; Jorge de Buen, director de Imprimátvr (agencia de comunicación gráfica), Cynthia Chávez, correctora en Penguin Random House, Juan Antonio Rosado, profesor e investigador de Casa Lamm.

Sigue a Verne México en Facebook, Twitter e Instagram y no te pierdas tu ración diaria de maravillas de Internet.

  • Comentar
  • Imprimir

Comentar Normas

Lo más visto en Verne