En la ceremonia de entrega de los premios Oscar de 2020, una presentación de la canción Into the Unkown (Mucho más allá) de la película Frozen 2 inauguró los primeros minutos de este espectáculo. Esta pieza musical fue nominada en la categoría de mejor canción en la 92 entrega de los premios de la Academia de Hollywood [consulta toda la cobertura de los premios Oscar en EL PAÍS].
La composición fue interpretada durante la gala en varios idiomas, además de en su versión original, el inglés. Durante esta actuación, llamó la atención de varios usuarios en redes sociales que las cantantes Gisela y Carmen Sarahí, española y mexicana, respectivamente, fueron separadas en la categoría de sus lenguas. El idioma de la primera fue catalogado como “castellano” y el de la segunda, “español”.
Momento canción de Frozen en los #Oscars Gisela ha cantado en "Castilian" mientras una artista latinoamericana ha cantado en "Spanish"
— Idoya Noain (@noainny) February 10, 2020
[Screams in castilian] #Oscars pic.twitter.com/AiEz4azRPI
— José Confuso (@elhombreconfuso) February 10, 2020
Pues yo encantada con esto del spanish y el castilian. Ya puedo añadir otro idioma a mí currículum. pic.twitter.com/1SgXvmgm0t
— La Phoebe De Los Rizos (@PhoebeRizos) February 10, 2020
Me ha extrañado que no haya habido versiones en “inglés”, “americano” y “australiano”, ojo.
— Diego E. Barros (@diegoebarros) February 10, 2020
Según la Real Academia Española, son válidos los términos castellano y español. “La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada”, dice el organismo lingüístico. “El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas”, señala.
Gloria Estela Baez, académica de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) dice a Verne que el término correcto para denominar a la lengua que hablamos es español. “El castellano fue la lengua considerada oficial en el año del descubrimiento de América por los españoles”, comenta, vía telefónica. En 2020, el castellano debe ser considerado desde la perspectiva sincrónica, es el dialecto del español hablado en Castilla. “Por razones políticas y no lingüísticas en España se denomina castellano, pero para el resto de los hispanohablantes, que por cierto somos con mucho la mayoría, el término oficial es español”, señala Baez.
Verónica Lozada Martínez, lingüista y académica de la Facultad de Estudios Superiores Acatlán de la UNAM acota que el castellano “era un dialecto medieval que se hablaba en Castilla, y se convierte en la lengua del imperio en el siglo XVI con Carlos V”, comenta a Verne, vía telefónica. “Con esto da paso al español, un término que abarca a toda la Península y no solo al antiguo reino de Castilla.
Pues en los Oscars han interpretado la canción de Frozen 2 en varios idiomas diferentes. Entre ellos “Castilian” and “Spanish”. pic.twitter.com/uk5TYUSH9F
— Diego E. Barros (@diegoebarros) February 10, 2020
Sigue a Verne México en Facebook, Twitter e Instagram y no te pierdas tu ración diaria de maravillas de Internet.